Ariane Magny, Ph.D.
French as a Second Language Editing
Translation (English to French / French to English)
Ariane Magny obtained her doctorate from the University of Bristol (UK) in Classics and Ancient History. Her Ph.D. was funded by both the Universty of Bristol Arts Faculty and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC). She then worked as a lecturer at Birkbeck College, University of London, and Thompson Rivers University (BC). She completed a postdoctorate funded by the SSHRC at the University of Ottawa before joining the red line-ligne rouge team.
Specializing in texts and critical theory, Ariane has worked on reconstructing fragmentary, religious and philosophical works. She authored a monograph, entitled Porphyry in Fragments: Reception of an anti-Christian Text in Late Antiquity (Ashgate, 2014), as well as various peer-reviewed articles and book chapters, on this topic. She also served as reviewer, editor and translator for various academic journals, notably the Journal of Late Antiquity, the Bryn Mawr Classical Review, and the Institut des Études Augustiniennes.
Ariane thus accepts to translate any text, whether academic, literary or commercial, from English to French and French to English. Given her considerable teaching experience, she is also happy to both copy-edit your manuscript and provide feedback on your argument. Finally, she will help you write successful grant applications and proposals.